Kontekst Reverso | Tłumaczenie w kontekście francuskim na japoński, francuski – tłumaczenie japońskie |
Japoński francuski handel
Contents
- 1 Japoński francuski handel
- 1.1 Przetłumacz słowa i wyrażenia Po francusku – japoński
- 1.2 Uzyskaj tłumaczenie milionów słów i wyrażeń w kontekście z autentycznymi przykładami, dzięki naszej wyszukiwarce językowej zastosowanej do znacznego brzęczącego korpusu (Big Data).
- 1.3 Wyszukiwarka tłumaczeń francusko-japońskich, słów i wyrażeń w języku francuskim przetłumaczone na japońskie z przykładami użycia w obu językach. Koniugacja czasowników w języku japońskim, wymowa przykładów w języku francuskim, francusko-japońskie.
- 1.4 Francuskie – tłumaczenie japońskie
Najstarsza forma japońskiego jest znana z tekstów z XIX wieku. Przez wieki ewoluował pod znaczącym wpływem Chińczyków, skąd wziął nowe słowa. W epoce współczesnej zaczęło pojawiać się na słowach języków europejskich. Japończycy jest najbliżej koreańskiego i mongolskiego. Japończyk charakteryzuje się głównie dużą liczbą wypolerowanych form i słów, a także bardzo złożonym systemem pisania, którego japońscy używają trzech rodzajów: Chińskie znaki (Kanji) w połączeniu z dwoma postaciami sylabicznymi czcionkami. Najprostszy z nich (katakana) jest używany głównie do słów zapożyczonych z innych języków, przez onomatopoeia lub terminologii naukowej, złożone postacie (hiragana), a następnie wpisały słowa gramatyczne, książki dla dzieci, prywatne listy i inne.
Przetłumacz słowa i wyrażenia
Po francusku – japoński
Pobrano 20 milionów aplikacji
Wyjątkowa uwaga 4,7 z ponad 200 000 recenzji
Uzyskaj tłumaczenie milionów słów i wyrażeń w kontekście z autentycznymi przykładami, dzięki naszej wyszukiwarce językowej zastosowanej do znacznego brzęczącego korpusu (Big Data).
Wyszukiwarka tłumaczeń francusko-japońskich, słów i wyrażeń w języku francuskim przetłumaczone na japońskie z przykładami użycia w obu językach. Koniugacja czasowników w języku japońskim, wymowa przykładów w języku francuskim, francusko-japońskie.
Cholera ! Nie mogliśmy odzyskać informacji.
Pracujemy nad rozwiązaniem tego problemu tak szybko, jak to możliwe.
Zarejestruj się bezpłatnie w kontekście ReveSo, aby zapisać swoją historię i ulubione.
Odkryj wszystkie potężne funkcje kontekstu Reverso, słownik oparty na sztucznej inteligencji, który na nowo definiuje sposób tłumaczenia i uczenia się słów i wyrażeń
Francuskie – tłumaczenie japońskie
Najstarsza forma japońskiego jest znana z tekstów z XIX wieku. Przez wieki ewoluował pod znaczącym wpływem Chińczyków, skąd wziął nowe słowa. W epoce współczesnej zaczęło pojawiać się na słowach języków europejskich. Japończycy jest najbliżej koreańskiego i mongolskiego. Japończyk charakteryzuje się głównie dużą liczbą wypolerowanych form i słów, a także bardzo złożonym systemem pisania, którego japońscy używają trzech rodzajów: Chińskie znaki (Kanji) w połączeniu z dwoma postaciami sylabicznymi czcionkami. Najprostszy z nich (katakana) jest używany głównie do słów zapożyczonych z innych języków, przez onomatopoeia lub terminologii naukowej, złożone postacie (hiragana), a następnie wpisały słowa gramatyczne, książki dla dzieci, prywatne listy i inne.
- Korzystamy z usług doskonałego dostawcy słownictwa, Microsoft
- Nasze tłumaczenia są szybkie i niezawodne
- Korzystanie z tłumacza jest bezpłatne, bez obowiązku i nie jest konieczna rejestracja
- Projektowanie witryny jest synoptyczne, jasne i funkcjonalne
- Wersja witryny jest dostępna w języku każdego kraju europejskiego
- Bezpieczeństwo jest naszym priorytetem, dlatego chronimy naszych użytkowników i ich tłumaczenia za pomocą kodów bezpieczeństwa
Wybierz języki pracy tłumacza. Wprowadź lub skopiuj tekst do przetłumaczenia w górnym polu, a następnie naciśnij przycisk „Tłumacz”. W dolnym polu natychmiast zobaczysz żądane tłumaczenie. Następnie możesz go wybrać, skopiować i użyć zgodnie z Twoimi potrzebami. Oprogramowanie tłumacza.UE jest w stanie tłumaczyć części tekstowe o maksymalnie 1000 znaków (umiarkowanie długi tekst). Jeśli chcesz przetłumaczyć ważniejszy tekst, konieczne będzie podzielenie go na kilka części. Jeśli chcesz uzyskać najlepszą możliwą jakość tłumaczenia, tekst do przetłumaczenia musi zostać napisany w języku literackim i że jest poprawny z gramatycznego punktu widzenia. Tłumacze online mają wiele trudności z warunkami w Slang i tekstach napisanych w znanym języku. Nie zapomnij ocenić tłumaczenia i wprowadzić własne tłumaczenie, jeśli uważasz, że proponowane tłumaczenie nie jest odpowiednie.
Tłumaczenie w toku .